Traduction

Nos Prestations de Traduction

 

Médicales

La traduction médicale travaille dans le domaine de la médecine. Il existe un large éventail de textes, aussi large que la médecine elle-même : journaux, rapports, essais, prescriptions, diagnostiques, notices de médicaments et autres.

Techniques et Spécialisées

La traduction technique travaille sur les documents concernant des sujets techniques et en relation avec la science. Ces textes utilisent une terminologie spécialisée propre à ce domaine d’expertise. Dans cette section nous trouvons les journaux scientifiques, documents d’ingénierie, offres techniques ou rapports, fiches techniques, etc.

 

Juridiques

La traduction juridique est la traduction qui concerne tous les documents compris dans n’importe quel système légal.
Cette traduction comprend une grande variété de documents, tel que les régulations, diplômes, registres, contrats, rapports, certifications, documentations du commerce extérieur (carte de crédit, factures, certificats d’origine, appels d’offre, etc.), brevets, licences et bien d’autres.

Assermentées

La traduction assermentée est la traduction habilitée pour certifier la précision du document traduit par rapport au document original. Cette certification est l’approbation et la signature du document par un traducteur assermenté, nommé par le Ministère des Affaires Extérieurs, et donne la validité légale à ladite traduction.

Plus d’information sur: ici.

Autres Traductions

Nous comptons avec de l’expérience dans de nombreux domaines, n’hésitez pas à nous demander ce dont vous avez besoin.