Conferencias y Negocios
Servicios de Conferencia
Interpretación
Consecutiva
En esta variante el intérprete espera y escucha mientras el orador habla, durante unos 10 minutos, y a continuación interviene en el segundo idioma. Normalmente el intérprete toma notas para la reproducción del discurso.
Interpretación
Simultánea
Se lleva a cabo de manera paralela al discurso del orador. Se realiza en tiempo real haciendo uso de cabinas de interpretación.
Chuchotage
(Interpretación Susurrada)
Se desarrolla sin necesidad de cabinas. Para ello el intérprete susurra directamente al oído de las personas interesadas. Es un tipo de interpretación muy útil pero únicamente posible para un grupo muy reducido o un único receptor.
Negocios e Interpretación de Enlace
Comunícate en entrevistas, reuniones o negociaciones sin preocuparte del idioma. La interpretación bilateral, o de enlace, hace posible que la información fluya en ambos sentidos gracias a la intervención de un intérprete cualificado que reproduce los discursos de ambas partes en el idioma del receptor.
Ponemos a tu disposición nuestra formación y experiencia para hacer crear una comunicación fluida entre interlocutores de diferentes idiomas, contáctanos si quieres saber más sobre nuestros servicios.